الشعراء

Ash-Shu'ara

The Poets

Meccan|227 verses

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1
26:1

طسٓمٓ

Ta, Seen, Meem

2
26:2

تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

These are the verses of the clear Book

3
26:3

لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers

4
26:4

إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ

If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled

5
26:5

وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ

And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it

6
26:6

فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَـٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule

7
26:7

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ

Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind

8
26:8

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

9
26:9

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

10
26:10

وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people

11
26:11

قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ

The people of Pharaoh. Will they not fear Allah

12
26:12

قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me

13
26:13

وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ

And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron

14
26:14

وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ

And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me

15
26:15

قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ

[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening

16
26:16

فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds

17
26:17

أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel

18
26:18

قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ

[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life

19
26:19

وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful

20
26:20

قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray

21
26:21

فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers

22
26:22

وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel

23
26:23

قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds

24
26:24

قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced

25
26:25

قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ

[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear

26
26:26

قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers

27
26:27

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ

[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad

28
26:28

قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ

[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason

29
26:29

قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ

[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned

30
26:30

قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ

[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest

31
26:31

قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful

32
26:32

فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ

So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest

33
26:33

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ

And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers

34
26:34

قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ

[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician

35
26:35

يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ

He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise

36
26:36

قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers

37
26:37

يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ

Who will bring you every learned, skilled magician

38
26:38

فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day

39
26:39

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ

And it was said to the people, "Will you congregate

40
26:40

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

That we might follow the magicians if they are the predominant

41
26:41

فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant

42
26:42

قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]

43
26:43

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ

Moses said to them, "Throw whatever you will throw

44
26:44

فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant

45
26:45

فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ

Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified

46
26:46

فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ

So the magicians fell down in prostration [to Allah]

47
26:47

قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

They said, "We have believed in the Lord of the worlds

48
26:48

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

The Lord of Moses and Aaron

49
26:49

قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ

[Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all

50
26:50

قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return

51
26:51

إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers

52
26:52

۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued

53
26:53

فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

Then Pharaoh sent among the cities gatherers

54
26:54

إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ

[And said], "Indeed, those are but a small band

55
26:55

وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ

And indeed, they are enraging us

56
26:56

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ

And indeed, we are a cautious society

57
26:57

فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

So We removed them from gardens and springs

58
26:58

وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ

And treasures and honorable station

59
26:59

كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel

60
26:60

فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ

So they pursued them at sunrise

61
26:61

فَلَمَّا تَرَـٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ

And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken

62
26:62

قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ

[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me

63
26:63

فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ

Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain

64
26:64

وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ

And We advanced thereto the pursuers

65
26:65

وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

And We saved Moses and those with him, all together

66
26:66

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Then We drowned the others

67
26:67

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

68
26:68

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

69
26:69

وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ

And recite to them the news of Abraham

70
26:70

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ

When he said to his father and his people, "What do you worship

71
26:71

قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ

They said, "We worship idols and remain to them devoted

72
26:72

قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ

He said, "Do they hear you when you supplicate

73
26:73

أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ

Or do they benefit you, or do they harm

74
26:74

قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ

They said, "But we found our fathers doing thus

75
26:75

قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ

He said, "Then do you see what you have been worshipping

76
26:76

أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ

You and your ancient forefathers

77
26:77

فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds

78
26:78

ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ

Who created me, and He [it is who] guides me

79
26:79

وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ

And it is He who feeds me and gives me drink

80
26:80

وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ

And when I am ill, it is He who cures me

81
26:81

وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ

And who will cause me to die and then bring me to life

82
26:82

وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ

And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense

83
26:83

رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ

[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous

84
26:84

وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

And grant me a reputation of honor among later generations

85
26:85

وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ

And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure

86
26:86

وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

And forgive my father. Indeed, he has been of those astray

87
26:87

وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ

And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected

88
26:88

يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ

The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children

89
26:89

إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ

But only one who comes to Allah with a sound heart

90
26:90

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ

And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous

91
26:91

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ

And Hellfire will be brought forth for the deviators

92
26:92

وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ

And it will be said to them, "Where are those you used to worship

93
26:93

مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ

Other than Allah? Can they help you or help themselves

94
26:94

فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ

So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators

95
26:95

وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ

And the soldiers of Iblees, all together

96
26:96

قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ

They will say while they dispute therein

97
26:97

تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

By Allah, we were indeed in manifest error

98
26:98

إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

When we equated you with the Lord of the worlds

99
26:99

وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

And no one misguided us except the criminals

100
26:100

فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ

So now we have no intercessors

101
26:101

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ

And not a devoted friend

102
26:102

فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers

103
26:103

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

104
26:104

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

105
26:105

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

The people of Noah denied the messengers

106
26:106

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah

107
26:107

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Indeed, I am to you a trustworthy messenger

108
26:108

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allah and obey me

109
26:109

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds

110
26:110

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allah and obey me

111
26:111

۞قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ

They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]

112
26:112

قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

He said, "And what is my knowledge of what they used to do

113
26:113

إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ

Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive

114
26:114

وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

And I am not one to drive away the believers

115
26:115

إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ

I am only a clear warner

116
26:116

قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ

They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned

117
26:117

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ

He said, "My Lord, indeed my people have denied me

118
26:118

فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers

119
26:119

فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

So We saved him and those with him in the laden ship

120
26:120

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ

Then We drowned thereafter the remaining ones

121
26:121

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

122
26:122

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

123
26:123

كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Aad denied the messengers

124
26:124

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah

125
26:125

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Indeed, I am to you a trustworthy messenger

126
26:126

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allah and obey me

127
26:127

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds

128
26:128

أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ

Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves

129
26:129

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ

And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally

130
26:130

وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ

And when you strike, you strike as tyrants

131
26:131

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allah and obey me

132
26:132

وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ

And fear He who provided you with that which you know

133
26:133

أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ

Provided you with grazing livestock and children

134
26:134

وَجَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ

And gardens and springs

135
26:135

إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day

136
26:136

قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ

They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors

137
26:137

إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ

This is not but the custom of the former peoples

138
26:138

وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

And we are not to be punished

139
26:139

فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

140
26:140

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

141
26:141

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Thamud denied the messengers

142
26:142

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah

143
26:143

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Indeed, I am to you a trustworthy messenger

144
26:144

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allah and obey me

145
26:145

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds

146
26:146

أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ

Will you be left in what is here, secure [from death]

147
26:147

فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

Within gardens and springs

148
26:148

وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ

And fields of crops and palm trees with softened fruit

149
26:149

وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ

And you carve out of the mountains, homes, with skill

150
26:150

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allah and obey me

151
26:151

وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

And do not obey the order of the transgressors

152
26:152

ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ

Who cause corruption in the land and do not amend

153
26:153

قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ

They said, "You are only of those affected by magic

154
26:154

مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful

155
26:155

قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day

156
26:156

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day

157
26:157

فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ

But they hamstrung her and so became regretful

158
26:158

فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

159
26:159

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

160
26:160

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

The people of Lot denied the messengers

161
26:161

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah

162
26:162

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Indeed, I am to you a trustworthy messenger

163
26:163

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allah and obey me

164
26:164

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds

165
26:165

أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Do you approach males among the worlds

166
26:166

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ

And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing

167
26:167

قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ

They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted

168
26:168

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ

He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it]

169
26:169

رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ

My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do

170
26:170

فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

So We saved him and his family, all

171
26:171

إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ

Except an old woman among those who remained behind

172
26:172

ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Then We destroyed the others

173
26:173

وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ

And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned

174
26:174

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

175
26:175

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

176
26:176

كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

The companions of the thicket denied the messengers

177
26:177

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah

178
26:178

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Indeed, I am to you a trustworthy messenger

179
26:179

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allah and obey me

180
26:180

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds

181
26:181

۞أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ

Give full measure and do not be of those who cause loss

182
26:182

وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ

And weigh with an even balance

183
26:183

وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ

And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption

184
26:184

وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ

And fear He who created you and the former creation

185
26:185

قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ

They said, "You are only of those affected by magic

186
26:186

وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars

187
26:187

فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful

188
26:188

قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ

He said, "My Lord is most knowing of what you do

189
26:189

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ

And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day

190
26:190

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

191
26:191

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

192
26:192

وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds

193
26:193

نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ

The Trustworthy Spirit has brought it down

194
26:194

عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ

Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners

195
26:195

بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ

In a clear Arabic language

196
26:196

وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ

And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples

197
26:197

أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel

198
26:198

وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ

And even if We had revealed it to one among the foreigners

199
26:199

فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ

And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it

200
26:200

كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals

201
26:201

لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

They will not believe in it until they see the painful punishment

202
26:202

فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

And it will come to them suddenly while they perceive [it] not

203
26:203

فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ

And they will say, "May we be reprieved

204
26:204

أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ

So for Our punishment are they impatient

205
26:205

أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ

Then have you considered if We gave them enjoyment for years

206
26:206

ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ

And then there came to them that which they were promised

207
26:207

مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ

They would not be availed by the enjoyment with which they were provided

208
26:208

وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

And We did not destroy any city except that it had warners

209
26:209

ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

As a reminder; and never have We been unjust

210
26:210

وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ

And the devils have not brought the revelation down

211
26:211

وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ

It is not allowable for them, nor would they be able

212
26:212

إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ

Indeed they, from [its] hearing, are removed

213
26:213

فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ

So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished

214
26:214

وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ

And warn, [O Muhammad], your closest kindred

215
26:215

وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

And lower your wing to those who follow you of the believers

216
26:216

فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ

And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing

217
26:217

وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

And rely upon the Exalted in Might, the Merciful

218
26:218

ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ

Who sees you when you arise

219
26:219

وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّـٰجِدِينَ

And your movement among those who prostrate

220
26:220

إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Indeed, He is the Hearing, the Knowing

221
26:221

هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ

Shall I inform you upon whom the devils descend

222
26:222

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ

They descend upon every sinful liar

223
26:223

يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ

They pass on what is heard, and most of them are liars

224
26:224

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ

And the poets - [only] the deviators follow them

225
26:225

أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ

Do you not see that in every valley they roam

226
26:226

وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ

And that they say what they do not do

227
26:227

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ

Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned